Si sono già affrontati cinque volte tra il 1942 e il 1945.
They've fought five times between 1942 and 1945.
Quattro di voi si sono già ritirati.
Four of you have already quit.
Sicuramente si sono già liberati dei loro stivali.
Surely they have disposed of these boots by now.
Si sono già scusati per più di 18 ore.
We've been apologized to for the last 18 and a half hours.
Ma si sono già presentati i sintomi.
But the symptoms have come fast.
I tuoi amici di Prada si sono già spostati a Down Neck.
Your Prada people are already moving to Down Neck.
Ma... le nostre strade si sono già incrociate.
But... we kind of crossed paths already.
Stavo solo dicendo che si sono già abbastanza cattive vibrazioni nel mondo.
I'm just sayin' there's already enough bad vibes in the world.
Tutti a scuola si sono già fatti fare una sega.
Everyone at my grade has already gotten a handjob.
Charlotte, devi aver notato che i cubetti di ghiaccio nel mio bicchiere si sono già sciolti.
Charlotte, you might have noticed that the ice cubes in my glass have already melted.
A questo punto, le "tempeste" ormonali si sono già fermate e la dimensione dell'addome è ancora piccola.
By this time, hormonal "storms" have already stopped, and the size of the abdomen is still small.
Quali eventi si sono già verificati in questa istanza del flusso di lavoro?
What events have already occurred in this instance of the workflow?
Domanda: "Alcuni aspetti della profezia riguardo la fine dei tempi si sono già compiuti?"
Question: "What signs indicate that the end times are approaching?"
Questa tecnologia consente di proporre su siti terzi pubblicità agli utenti che si sono già interessati a siti web e prestazioni o a prodotti del GRUPPO WALTER.
This technology makes it possible to address users, who have already shown interest in the website and services or products from the WALTER GROUP, on third party websites using advertising.
Inoltre, l'UE e tutti i 27 Stati membri si sono già impegnati a creare un'Europa senza barriere sottoscrivendo la Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti delle persone con disabilità.
In addition, the EU and all its 27 Member States have already committed to creating a barrier-free Europe by signing the United Nations Convention on the Rights of People with Disabilities (UNCRPD).
Perché gli altri si sono già arresi a questo punto.
Because people give up by now.
Ma dobbiamo elaborare un protocollo di sicurezza vero e proprio, soprattutto nei punti che si sono già rivelati deboli.
But we need to drill down on actual safety protocol, especially at points that have proven to be janky.
No, i cantanti tradizionali di Tuvan si sono già esibiti in città il mese scorso.
No, the Tuvan throat singers already passed through town last month.
E specialmente se si sono già vissuti altri traumi in passato, allora la reazione più plausibile è quella di bloccarsi, ed è ciò che succede ad Hannah.
And especially if there have been accumulated trauma in the past, then one of the-- The more likely option would be to freeze, and that's what happened with Hannah.
Bene, sei pronto per conoscere il gioco "My Coffee House" e unisciti ai giocatori che si sono già immersi in questo meraviglioso mondo per cucinare cose come la torta al lampone "Estate" e molto altro ancora?
Well, are you ready to learn about the game "My Coffee House" and join the gamers who have already plunged into this wonderful world to cook such things as raspberry cake "Summer" and much more?
Il senatore e Cassia si sono già incontrati, a Roma.
The Senator and Cassia have already met, in Rome.
Gli Umber e i Karstark si sono già schierati con i Bolton, perciò non ci va proprio bene con loro.
The Umbers and the Karstarks have already declared for the Boltons, so we're not doing so well there.
Ad esempio, il robot preleva un pezzo grezzo dal rack e lo trasporta al primo mandrino (dopo che le porte si sono già aperte automaticamente).
For example, the robot takes a raw workpiece from the rack and brings it (after the doors are already opened automatically) to the first chuck.
2000 scuole si sono già iscritte alla Primavera dell'Europa!
2000 schools are now registered in Spring Day for Europe!
In quel momento la femmina è attaccata ad essa più di quando i nidiacei si sono già manifestati e hanno iniziato la loro vita.
At such a time the female is attached to it more than when the nestlings have already manifested themselves and began their life.
Gli organi di digestione a quest'ora si sono già adattati a una varietà di cibi.
Organs of digestion by this time have already adapted to a variety of foods.
Devo sapere se si sono già verificate.
I need to know if they may have already happened.
Beh, al summit della sicurezza si sono già verificati eventi di violenza, anche...
Well, that Security Summit's already been mobbed by violence, even...
Ma queste riserve si sono già esaurite, portandoci a cercarne altre, sempre più in profondità.
But these reserves are already running out, and we seek further and further, deeper and deeper.
In questo ambito si sono già registrati notevoli progressi.
A lot of progress has already been made in this area.
Il processo sarà più facile per voi di prendere se si sono già preparati.
The process will be easier for you to take if you are already prepared.
Alcuni Stati membri si sono già mossi in questa direzione o sono in procinto di farlo, in particolare fissando obiettivi di riduzione delle emissioni per il 2050.
Some Member States have already made steps in this direction, or are in the process of doing so, including setting emission reduction objectives for 2050.
Le fragole crescenti in un barile si sono già affermate saldamente nelle dacie dei russi.
Growing strawberries in a barrel has already firmly established itself in the dachas of Russians.
Bene, il carbone e il tabacco si sono già riscaldati e puoi iniziare a fumare un narghilè.
Well, coal and tobacco have already warmed up, and you can start the process of smoking a hookah.
Inoltre, puoi usare il nostro Calendario Economico per visualizzare una gamma di eventi che possono influenzare il mercato che si sono già verificati o sono previsti in futuro.
In addition, you can use our Economic Calendar to view a range of potentially market-moving events that have occurred already or are expected in the future.
Le persone moderne si sono già abituate a ricevere congratulazioni non solo di persona, ma anche via e-mail o per telefono.
Modern people have already got used to receive congratulations not only in person, but also by e-mail or by phone.
Se l'odore è acre e sgradevole, si sono già deteriorati e diventano inadatti.
If the smell is sharp and unpleasant, they have already deteriorated and become unsuitable.
Inoltre, l'UE e tutti i 27 Stati membri si sono già impegnati nella creazione di un'Europa senza barriere sottoscrivendo la Convenzione ONU.
In addition, the EU and all its 27 Member States, have already committed to creating a barrier-free Europe by signing the UNCRPD.
Oltre 6000 scuole si sono già registrate.
More than 6000 schools have already joined the campaign.
di cui, 34.000 si sono già laureati con i nostri corsi.
out of which, 34, 000 have already graduated from our courses.
1.2153668403625s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?